De bouw is een complex vakgebied waarop Arena zich met recht specialist mag noemen.
Sinds Arena in 1999 werd benaderd door het Frans-Nederlandse Bouwconsortium Bouygues/Koop voor het verzorgen van het vertaalwerk (voornamelijk in de talen Frans, Engels en Nederlands) in het kader van de aanleg van de
boortunnel door het Groene Hart werden vele honderden grote tot zeer grote technische documenten vertaald, waaronder.

Vertaling Algemene Conceptnota

Vertaling bestek

Vertaling risico-analyse

Vertaling Norm

Vertaling vergunningaanvraag

Vertaling werkplan

Vertaling bodemonderzoek

Vertaling landmeetkundige documenten

Vertaling handboek Veiligheid & Gezondheid

Vertaling notulen

Vertaling software voor betonfabrieken

Etc etc
Dankzij de inzet van Star's unieke
Transit vertaalsoftware slaagden wij erin over een zeer lange periode reusachtige volumes tekst steeds binnen korte tijd te vertalen waarbij de consistentie, ondanks de inzet van verschillende vertalers in binnen- en buitenland, steeds gewaarborgd bleef. Door het voortdurend cross-checken van onze terminologie met de door de opdrachtgever gehanteerde terminologie, die dan vervolgens weer gecheckt werd aan de hand van standaard vakliteratuur, ontstond een zeer betrouwbare kennisdatabase, die ook nu nog steeds verder wordt verfijnd.
Op grond van de ervaring opgedaan in het Groene Hart Project werd Arena eind 2001 Arena door het Adviesbureau
Noord/Zuidlijn betrokken bij de vertaling van de bestekken (uit het Nederlands in het Engels) voor de zinktunnel in het IJ in het kader van de aanbesteding van de Amsterdamse Noord-Zuid metroverbinding. Bijzonder aan dit project was dat Arena erin slaagde in zeer korte tijd honderden pagina's bestekteksten volgens de RAW systematiek, die alleen in gedrukte vorm voorhanden waren, te digitaliseren, met behoud van de ingewikkelde tabelstructuren. Daarmee werd de weg vrijgemaakt voor de inzet van de Transit vertaalsoftware bij het vertaalproces, wat de doorlooptijd aanzienlijk bespoedigde, en consistentie garandeerde, ondanks de gelijktijdige inzet van verschillende vertalers in één enkel vertaalproject.
Door de betrokkenheid bij de vertaling van technische documentatie voor de Saturn groep in het kader van de aanleg van de
Calandtunnel, de
Statentunnel en de tunnel voor de
Noord/Zuidlijn is Arena's vaktechnische database - tot dan toe alleen voornamelijk Engels-Frans-Nederlands - nu ook beschikbaar in het Duits.