Home | Sitemap | Contact
Software localisatie: Al sinds 1984 vraagt u: Vertaling software! Vertaling helpfiles! Vertaling gebruikershandleiding! Vertaling website!.... En wij leveren... Vertalingen die een probleemloos gebruik van uw software garanderen !
   Over Arena
   Deze site
   Talen
   Vertalen
   Mission Statement
   Toekomst
   Tarieven
   Meet us
   Join us
   Offerte-Contact
Volg ons op:Bel ons met:
Blog Linkedin  Skype


Bij de vertaling van software ("softwarelokalisatie") spelen twee zaken een rol:

1. vorm (bijv. Windows omgeving).
2. inhoud (financiële software, besturingssoftware, etc.)

Om de vertaling qua vorm zoveel mogelijk aan te laten sluiten bij de standaard Windows terminologie hebben wij de officiële Microsoft glossaries omgezet in online Transit woordenboeken.

Voor wat betreft de inhoud, kunnen de vertalers gebruik maken van onze specialistische online vakterminologie (technisch, commercieel, financieel), etc.

Ook moeten er beslissingen worden genomen die bepalend zijn voor het resultaat. Bijvoorbeeld aangaande de volgorde van vertaling: vertaalt men eerst de software strings of eerst de helpfiles en bijbehorende documentatie? Doel is te komen tot consistentie van de schermmeldingen met de helpfiles en de softwaredocumentatie.

Een van de methodes die wij toepassen om deze consistentie te bereiken, is het omzetten van de (met voorrang) vertaalde schermmeldingen in online elektronische woordenboeken: tijdens het vertalen van de helpfiles en de documentatie lichten de inmiddels vertaalde schermmeldingen automatisch op, ten teken dat de betreffende passage vervangen moet worden door de standaardvertaling in het online woordenboek. Op deze wijze wordt bewerkstelligd dat verwijzingen in handleidingen naar schermmeldingen en menu-items steeds overeenkomen met wat de gebruiker daadwerkelijk op het scherm ziet.

Deze en andere kwesties komen uitgebreid aan de orde tijdens de projectanalyse, waarin uitgebreid overleg plaatsvindt met de opdrachtgever om zo te komen tot een optimale planning en uitvoering van het vertaalproject.